« 2019年1月 | トップページ | 2019年3月 »

2019年2月

2019年2月28日 (木)

Twilog:2019年1月~2月

01月03日(木) 日本語・フランス語圏でない国からの仕事の打診


02月04日(月) ソースクライアントからの指示(最初から指示してほしい)


02月08日(金) 電話セールス


02月14日(木) 個人のお客様との取引を証明するには(考え中)


02月22日(金) プルーフリーディングをしながら思ったこと


 


 


 

| | コメント (0)

翻:2月1日~28日

1日(金)
戸籍(日仏)2件

4日(月)
輸出予定届出証明書(日仏)2件

5日(火)
会社登記簿(日仏10ページ)
メールのやり取り(日仏500字)姉妹都市間の交流

7日(木)
戸籍(日仏)
住民票(日仏)
離婚届、離婚届受理証明書(日仏)

9日(土)
運転免許証(日仏)書き換えではなく、仏国内での運転用。

11日(月)
運転免許経歴証明書(日仏2件)以前免許証だけ翻訳した件。
プルーフリーディング(仏日500語)公共交通機関の工事期間についての案内。

14日(木)
献血(血小板)。

15日(金)
運転免許証(日仏)
観光案内(仏日150語)営業時間変更の案内。
知り合いの写真家さんの作品展に行った。

18日(月)
会社登記簿(日仏4ページ)

19日(火)
輸出予定届出証明書(日仏)

21日(木)
プルーフリーディング(英日2000語)スポーツ医学関連。普段は英語の仕事をしないのだけど、同じプロジェクトの仏日翻訳を引き受けた関係でこのプルーフリーディングをすることになった。

22日(金)
戸籍(日仏)
商品案内(仏日30語)キャッチコピー

26日(火)
スピリチュアル関連(仏日2万7700語)シリーズもの


スピリチュアル関連の翻訳をしばらく前から頼まれてやっているのだけど、これ、まったく取引歴のない翻訳会社からの依頼だったら絶対やらない案件なんだよな。ネタはいくらでもあるようで、翻訳者が足りないらしく他の翻訳者の紹介を求められる。私はこれまで取引してきた実績があるから辛うじて引き受けているんだけど、分野も分野だから紹介できる人なんかいないんだよ。私自身も手放したいというのに。頭痛い。

 

| | コメント (0)

« 2019年1月 | トップページ | 2019年3月 »